admin 发表于 2021-11-10 00:32:17

……生活,连同她所有的委屈与不幸……


……生活,连同她所有的委屈与不幸,生活,连同她短暂的抱怨,像个女孩,她欢笑,歌唱,奔跑,在角落里悄悄哭泣。
这个女孩笑着,唱着,奔跑着把自己想像成一只蝴蝶。她的发辫上忽闪着洁白的翅膀如同惊起的蝴蝶微微颤动。
但是那一切,她为之痛哭的,为之欢笑的,借之生长的,仿佛童年穿破了的小小连衣裙,她准备好了向着旧货贩子——扔出去。
诗 | 伊琳娜·赫罗洛娃译 | 晴朗李寒选自《我活着:伊琳娜·赫罗洛娃诗选》
伊琳娜·赫罗洛娃(Ирина ХРОЛОВА 1956-2003),俄罗斯女诗人。曾就读于莫斯科高尔基文学院。作品发表于《青春》《又及》等杂志,《特维尔林荫大道》《温暖的宿营地》等文丛,入选《20世纪俄罗斯诗选》(1999年,奥尔玛-新闻出版社)。1996年,莫斯科“罗伊”出版社出版了她的第一部诗集《如果你可以—那就复活吧》。2003年4月8日去世,终年47岁。2004年,友人集资编辑出版了她的第二部诗集《我活着》。“在她的诗歌里,'死亡'几乎是一个重要的词根,它衍生了更多属于诗人自我的词语谱系,行成一种紧张、急促、凛冽的气场……她就像火一样的燃烧和奔突,带着死亡的速度和决然。”(辛泊平语)晴朗李寒,诗人、俄语译者。河北河间人,生于1970年10月。毕业于河北师范学院外语系俄语专业。多年从事翻译和编辑工作。译有《阿赫玛托娃诗全集》等,口述纪实《我还是想你,妈妈》等。现居石家庄,自由写作、翻译。与妻子经营晴朗文艺书店。
页: [1]
查看完整版本: ……生活,连同她所有的委屈与不幸……